SaucedinTranslation:豪伊美食佳餚網

Sauced in Translation 網站是由美國廚師 Howie Southworth創辦,目的是檢視在全球各地重新定義美國食物,他的任務就是把真正的美國烹飪傳播到中國,並證明美國除了炸雞和漢堡外還有更好的美食。

SaucedinTranslation:豪伊美食佳餚網

美國食物進入中國的前鋒是 1980 年代末期開始的,包括麥當勞、肯德基、必勝客在內的快餐。當時,中國食客認為這是新鮮的西餐體驗,他們興奮地排隊入場,除了見識漢堡、薯條、披薩這些新玩意,也構建了自己對美國文化的想象。

從該網站你會欣賞到 Howie Southworth 來中國後的經歷,就相當於老外拍攝的美食紀錄片一樣,目前已經發布到第七集;他去了蘇州、成都、博鰲、曲靖(雲南)。除了進廚房、逛菜場,他也會在馬路邊上搬出煤氣罐、案板、炒鍋,但戴著西部牛仔帽地做起他認為正宗的美式料理。當然更有趣的是當地人的反應。

猜你喜歡

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *