中國文化譯研網是一個旨在幫助世界各國多語言讀者和觀眾及時發現、翻譯、創作和分享優秀中國文化作品的公益服務平臺,致力於為關注中國文化的全球讀者、觀眾、譯者、專業人士提供找作品、找翻譯、找資助、找渠道等服務,支援中國與世界各國之間、文化機構之間開展深入廣泛的文化互譯合作。
中國文化譯研網由中國文化部外聯局與北京語言大學共建的中國文化翻譯與傳播研究中心負責運營。網站作為一個聯通政府、學術、民間需求與資源的公益平臺,自2015年開設以來,已與全球60多個國家開展一對一國別互譯合作交流,與1000餘家中外出版、影視、藝術、文博、科教、媒體等機構、50餘個中外書展、影展、文化藝術交流平臺、10餘家國際網際網路傳播平臺、2000餘名中外作家、作者、譯者達成良好合作,邀請200餘名高水平中外專家參與策劃,組建了30多個語種的中外語言互譯專委會以及文學、出版、影視、藝術、學術、地方文化等10個作品推薦專委會,開設了多個文化翻譯專案工作小組,為幫助全球譯者和讀者選擇、推薦、譯介、推廣最優秀的中國文化作品奠定了基礎。
截止2016年底,網站已入庫了3000多部中國主題作品,釋出了一系列中國作品翻譯與創作支援指南,促成了300多部中國文化作品通過網站協作實現簡介、樣章、片花、全文譯介、國際簽約合作及推廣,包括文學作品《敵人》、兒童文學《第八號街燈》、電影《歸來》、紀錄片《南海一號》、電視劇《琅琊榜》、《溫州一家人》等。2017年,網站還將正式推出”閱讀中國”應用,優化技術設計,完善作品體系,直接面向全球讀者實現”一站式檢索、一鍵式翻譯”的便捷化服務。