RatonWork:線上眾包語言翻譯平臺是一個網際網路的方式剪短翻譯行業鏈條,把翻譯使用者和需求者連線起來,提供翻譯的效率和命中率,RatonWork就是這樣一個連線有翻譯需求的垂直企業及專業譯者的眾包平臺。
【該網站已停止運營,如有同類站點可提交替換】
目前以中英文為主,專注的領域包括 IT、醫療和電子商務,曾服務微軟、Google、Adobe、Nokia 等公司。在這個平臺上,Ratonwork 除了將雙方對接起來,還承擔了兩個比較重要的任務:企業翻譯需求標準化及專業譯者的培養。
對於使用 Ratonwork 的 B 端使用者來說,他們可以通過檔案的上傳、複製視訊連結將需要翻譯的內容放到平臺上,並根據自己的需要選擇不同級別的翻譯、校對服務。
目前 Ratonwork 除了支援 Word、Excel、PPT、PDF 等檔案型別的翻譯外,還能對視訊做字幕的翻譯、託管。在收到需要翻譯的內容後,系統會對檔案進行任務標準化,在分發給譯者之前,就對翻譯內容做好關鍵詞檢索、文章預審、段落裁剪、定義難度、機器翻譯預處理、匹配候選譯者等工作。Ratonwork讓譯者不依附於傳統翻譯公司,同時獲得更多的收益,而 Ratonwork 作為平臺也可以獲得一定的回報。
使用者可以Ratonwork 看作是一個翻譯領域打怪升級的地方。在通過專業測試後(如中譯英、英譯中),使用者將可認領任務升級技能,在達到 3 級後(大概需要兩週)即可開始認領有償的任務。相比威客網站,Ratonwork 有針對譯者的績效評估體系,可以從譯者的翻譯語言、檔案型別、領域幾個維度為譯者劃定屬性,並會根據企業、市場的需求將譯者往特定屬性培養,從而為譯者提供更多的有償任務。
Ratonwork 計劃做視訊外更多的網際網路化產品翻譯,比如郵件、手機 app、遊戲內容、網站的翻譯等。而為了提升翻譯效率,他們還開發了針對翻譯的線上協作工具,讓有翻譯、校對需要的小組可以在同一文件內進行多人同時工作;讓譯者更快認領任務的手機 app 也在開發當中。