萌典|兩岸詞典-中文差異化語文工具書

兩岸詞典的內容主要來自《兩岸常用詞典》,是海峽兩岸數百位專家學者,歷經近3年努力合編的第一部小型詞典;力求消除兩岸字詞出現形、音、義的差異。兩岸合編的語文工具書,兩岸詞典是繼《兩岸常用詞典》的升級版。

兩岸詞典

兩岸詞典功能特色:

1.完全離線檢視,不需任何許可權。

2.共收錄七萬五千筆兩岸詞彙。

3.定義裡的每個字詞都可以輕按連到說明。

4.詞典來源為中華文化總會《兩岸常用詞典》,採用CC-BY-ND 3.0授權。

5.中英/中法/中德對照來源為CEDict、CFDict、HanDeDict,採用CC-BY-SA-SD 3.0授權。

6.筆順動畫來源為教育部《常用國字標準字型筆順學習網》。

本詞典由中華文化總會邀集兩岸語文專家共同編修而成,臺灣方面,由「國語推行委員會」前主委李鍌教授擔任召集人,歷任總編輯為張文彬教授、蔡信發教授。大陸方面,由中國辭書學會名譽會長曹先棹教授等人擔任顧問,《現代漢語規範詞典》主編李行健教授負責編務。李鍌教授曾任《重編國語辭典修訂本》、《異體字字典》等多部詞典編審召集人。

《兩岸常用詞典》可謂兩岸辭書界合作的代表性作品,自2011年問世以來,收詞規模已逾八萬,專家團隊超過百人,相較於坊間詞典,更完整收錄兩岸具當代性、差異性的詞語,目前仍在持續擴編,稱得上是與時俱進,有機成長的詞典。

這款詞典對兩岸經貿文化交流、語言文字研究和學習及其他方面提供相當程度的助益,使用者可利用它來了解該詞典主要收錄的五類詞語,包括兩岸共同常用的詞語、同中有異(即雙方均使用,但兩岸意義上或用法上有部分差異)
的詞語、同實異名的詞語(如臺灣叫速食麵,大陸叫方便麵;臺灣叫軟體,大陸叫軟體)、同名異實的詞語(如土豆在臺灣是花生,在大陸是馬鈴薯;窩心在臺灣是欣慰,在大陸是鬱悶的意思)
以及臺灣和大陸特有的詞語。

猜你喜歡

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *